大家在唸書時一定學過,葡萄牙人當時經過台灣時,發現這個小島真的太美麗了,於是稱呼為「福爾摩沙」 (Formosa) ,也就是「美麗的島」的意思,之後大家甚至會直接用福爾摩沙來稱呼台灣。但現在卻有學者發現,這一切可能是美麗的誤會,福爾摩沙也許不是在說台灣。
wikipedia
根據《研之有物》報導,在《解碼臺灣史 1550-1720 》一書中有提到,在研究員分析了葡萄牙人到亞洲的文獻部分,發現葡萄牙人所記載的福爾摩沙是「西北東南向,長度約100公里」,但台灣卻是「東北西南向,長度約400-500公里」,因此推測福爾摩沙可能是指日本的沖繩。
但為什麼最後福爾摩沙卻會變成在稱呼台灣?可能是因為1584年西班牙的船隻經過台灣時,將島嶼稱為「As Ilhas Fermosas」 (美麗諸島) ,繪製海圖時更稱台灣為Hermosa (艾爾摩沙) ,直到被荷蘭統治時才使用福爾摩沙一詞,也變成了固定稱呼。
不管怎樣,聽一下有關福爾摩沙的歌好了:
參考資料:研之有物
TEEPR小編 想要吃遍全世界:真的是場美麗的誤會阿!
(往下還有更多精彩文章!)