BBC「被小孩亂入」影片爆紅,「片中女子不是保姆」全國媒體歧視遭網友罵翻!

你最近一定有看過這段爆紅的影片,南韓政局專家Robert E Kelly在接受BBC訪談,評論對朴槿惠下台事件的看法時,他的兩個小孩,4歲的Marion跟9個月大的James意外闖進他的住家辦公室,形成意外笑點,後來媽媽衝進房間救場的迅速動作也讓人噴茶。   不過原本有趣的影片卻意

March 15, 2017
選擇語言:

你最近一定有看過這段爆紅的影片,南韓政局專家Robert E Kelly在接受BBC訪談,評論對朴槿惠下台事件的看法時,他的兩個小孩,4歲的Marion跟9個月大的James意外闖進他的住家辦公室,形成意外笑點,後來媽媽衝進房間救場的迅速動作也讓人噴茶。

His parental problems soon double as a baby also excitedly makes his way into the room in a stroller

 

不過原本有趣的影片卻意外掀起種族歧視的議題,原因是許多人,甚至媒體一開始都誤以為衝進去救場的Jung-a Kim是「保姆」,但她事實上是教授的妻子!

To complete the farce, his wife comes skidding through the threshold to collect the children
 
許多人一開始都誤將教授的韓裔妻子當成保姆,甚至開玩笑說「希望她能保住工作」。在後來證實她是教授妻子後,這樣的玩笑也讓許多人覺得相當刺耳。
廣告1

 

Angry Asian Man的一名部落客Phil Yu評論:「大家又退回刻板印象。大家對亞洲女性有做為僕人、是被動的、是服務別人的角色的印象。人們很容易就落入那樣的假設。」

Robert Kelly and his wife Jung-a Kim and daughter Marion - who started the interruption which created a viral sensation. Many people mistook Mr Kelly's wife for his children's nanny 
 
也有許多人認為人們的歧視讓他們下意識認為一名高學歷的白種男性不會與亞裔女性結婚。更有人批評媒體只寫出教授的名字,但他妻子的名字卻被省去了。

 

也有人認為這樣的指控太過了,是因為Jung-a Kim衝進去時臉上的神情有些慌張、生氣,才讓他們認為她是保姆,擔心自己丟了工作。不過有人反駁認為任何一位母親也會有這樣的反應。

Even though a tweet shows Prof Kelly with his wife, some people still believed she was the nanny
 
另外,如果你懂韓文的話,其實也能聽到瑪麗安在影片中就用韓文說了:「媽咪,為什麼不行?」
廣告2

 

Kelly教授在邁阿密大學獲得政治科學的學士學位,並在俄亥俄州獲得博士學位,在2008年他搬到韓國,並與當時是瑜珈老師的Jung-a Kim結婚。現在Jung-a Kim則是一位全職媽媽,專心照顧兩個孩子。

Media outlets and people commenting online received a backlash from people who pointed out that Jung-a Kim was clearly the children's mother
 
「提供給你參考,她不是保姆,是孩子的媽。孩子就用韓文說了『媽咪,為什麼?』」
廣告3

 

「那是羅伯特的妻子,不是他請的保姆。我覺得許多人都預設他是保姆很令人火大。」

People questioned why those on Twitter and Facebook were assuming Jung-a Kim was the children's nanny

 

一名網友表示:「今天最有趣也最吸引人的影片之一讓我看到我們比我想像的還有更多路要走。」

Author Roxane Gay was among those criticising people for making assumptions

 

有人反駁她:「我覺得這是很公平的假設。她看起來比男方年輕多了,而且看起來跟小孩是不同族群的。」

One man replied saying he thought it was a far conclusion to draw because his wife 'looks way younger'

 

她接著回應:「有些人對於為何你會假設那位媽媽是保姆,應該要看得更遠更深入。」

But Gay hit back saying she thought those making the assumptions were racist

 

「1.那是他的妻子,不是保母或女僕 2.她有名字,Jung-a Kim 3.小孩很可愛 4.人生就是有各種意外 5.(笑哭)」

Writer Maria Chong also pointed out that Jung-a Kim was the children's mother

 

#我不是保姆 這個標籤更是在推特上風行起來:「許多人都會問我他是不是我兒子。我可以理解但#我不是保姆。」

 

「我的兒子 #我不是保姆。」

 

「我是他的媽媽 #我不是保姆。」

 
Helier Chung在BBC網站上寫道:「有意識或無意識的歧視的確有時會發生。我在倫敦的大學時 (我是中英混血學生) 許多人都預設我是讀醫藥或經濟,但我其實是讀英國文學。我有點惱怒,但這還不嚴重,有時這些假設可能更傷人。」

來源:Dailymail

任何人都可能在不經意間歧視其他人,而且沒有惡意也仍然可能歧視,因為我們都或多或少受到刻板印象影響。不經意犯下歧視也不代表你就是個糟糕的人,反而可以讓我們多了一次檢視自己想法的機會!

著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣, 世界
加入粉絲團! BBC「被小孩亂入」影片爆紅,「片中女子不是保姆」全國媒體歧視遭網友罵翻!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告