巴西足球队「最后一次集结」,2万人「超过城市人数2倍」泪洒主球场心碎悼逝去球员…

查比高恩斯球队因为坠机事故,导致原本搭机前往哥伦比亚进行总决赛的球队成员中,仅3人幸存。如今死者们的遗体被聚集在哥伦比亚的San Vicente殡仪馆,棺木跟现场让亲友悼念的白色椅子景象苍凉,令人心碎。   这些罹难者的遗体将会进行保存,再送回他们的家乡沙佩科。 廣

December 2, 2016
選擇語言:

查比高恩斯球队因为坠机事故,导致原本搭机前往哥伦比亚进行总决赛的球队成员中,仅3人幸存。如今死者们的遗体被聚集在哥伦比亚的San Vicente殡仪馆,棺木跟现场让亲友悼念的白色椅子景象苍凉,令人心碎。

United for one last time, these are the coffins containing the remains of Brazilian footballers killed in the devastating Colombia air crash

 

这些罹难者的遗体将会进行保存,再送回他们的家乡沙佩科。

The bodies of Chapecoense players killed when the plane smashed into a mountain have been identified and are being embalmed and prepared for transport by military aircraft back to their homeland
廣告1

 

Heartbreaking pictures show the coffins laid out in the Colombian city's San Vicente Mortuary with chairs dressed in white left out for grieving friends and relatives

 

The caskets are due to arrive in the club's home city of Chapeco as soon as midday on Friday and be taken directly to the club's stadium for a collective wake that Brazilian President Michel Temer is expected to attend
廣告2

 

The coffins of some of the Brazilian Chapecoense football team players killed in a plane crash in the Colombian mountains, are seen at the San Vicente Mortuary in Medellin
廣告3

 

The tributes took place as crash investigators aided by dramatic cockpit recordings were studying why the British-built jet apparently ran out of fuel before slamming into a muddy mountainside just a few miles from Medellin's international airport

 

这或许也是查比高恩斯决赛队伍最后一次令人心碎的团圆了…

The players pose for a photograph before taking off on the doomed flight to Colombia

 

在他们的故乡沙佩科,没有搭机去决赛的队员以及上千名粉丝聚集在他们的主球场,悼念逝世的球员。

Heartbreaking pictures show the moment footballers broke down in tears as they gathered with family and fans to remember teammates wiped out in a devastating plane crash in Colombia

 

今年对查比高恩斯球队来说原是梦幻的一年。成立于1973年的他们在2014年才首度挺进甲级联赛,今年更是首度打入南美杯决赛,原本不管与哥伦比亚国民竞技队的比赛胜负如何,都会划下一个美好的句点。

Grieving Chapecoense players huddled together in front of tens of thousands of supporters at the team's stadium in Chapeco, southern Brazil on the night the club was supposed to be competing in the Copa Sudamericana final

 

原本在这时候,他们应该已经跟国民竞技队比赛完,或许还能凯旋回乡,接受球迷的欢呼,如今查比高恩斯的主力队员却几乎全部葬身坠机事故…

The stands were a solid wall of green representing the team colours, but the pitch was empty in a poignant reminder that players were due to be lining up for the club's biggest ever fixture against Atletico Nacional

 

原本应该坐在电视机前面欢呼的球员跟粉丝都心碎落泪,哀悼他们永远不会再回来的球员。

Instead of a shot at glory, the team, many of the chief staff, and 20 Brazilian journalists were killed when their charter plane slammed into a mountainside short of the airport late Monday

 

在查比高恩斯主球场的会场,几乎没有人的眼眶是干的。一名受访的21岁学生Daniel Augusto Barrera说:「我觉得这超越了足球界,这变成了人都能感到共鸣的事件。所以我决定来这里,为了那些怀着梦想离开沙佩科,并且永远不会被遗忘的人。」

Instead of sitting excitedly in front of televisions to watch the action in Colombia, the people of Chapeco, a provincial city of about 200,000, trooped into their stadium to mourn and join in ecumenical prayer

 

活着的球员、死者的家属跟朋友、以及所有粉丝通通穿上代表查比高恩斯的绿色,而他们内心的悲伤也是相同的。

Players who had not been on the doomed flight, youth academy members, relatives of those killed and throngs upon throngs of ordinary fans joined together, all in the team colours

 

There were few dry eyes as a film was projected to pay homage to the dead teammates. Among those attending were devastated relatives of players

 

The team had an outsized presence here and its inspiring story of unknowns who rose to take on champions had spread across Brazil
廣告4

 

Huddled together: Relatives pay tribute to Chapecoense's players at the Arena Conda stadium in Chapeco, Brazil

 

现场约有20000人到场,用手机的光芒为逝去的年轻球员致上最大的敬意,到场人数足足是沙佩科人数的两倍。

With illuminated cell phones aloft, they packed the stadium to its capacity of 20,000 - a tenth of the city's population - and cheered as their youth players and reserves from the first team did laps around the field

 

另一方面,在麦德林的Atanasio Girardot体育馆,哥伦比亚的球迷们也向查比高恩斯球队致敬。

 While tributes were held in Brazil, Colombians also turned out in force at Atanasio Girardot Stadium in Medellin to pay their respects

 

巴西外交部长若泽·塞拉 (Jose Serra) 也在哥伦比亚的一场哀悼活动中感谢当地人民。对查比高恩斯的哀悼跟敬意已经彻底跨越了国界。

Brazil's Foreign Minister Jose Serra (left) thanks the people of Colombia during an event commemorating the victims of a plane crash in Medellin
廣告

 

国民竞技队的球迷们在他们的主球场上没有欢呼,而是点亮白蜡烛来为查比高恩斯球队祈福。

Show of support: Tens of thousands of Atletico Nacional supporters turned out to pay tribute to the team their club was supposed to be facing

 

Club leaders said they hope to organise a mass wake at the stadium to give the players a true Chapecoense sendoff. Pictured above were the tributes held in Medellin

 

21岁的老师Aline Fonseca说:「沙佩科不是个很大的城市,我们走在路上都能在各处遇到球员,我们很难继续走下去。」

As the probe into the devastating crash continued, mourning soccer fans in Medellin and the southern Brazilian town of Chapeco, where the team is from, held simultaneous stadium tributes to the victims. Atletico Nacional fans are pictured holding candles as part of a tribute

 

73岁的Nelio Dalbosco则说:「这次集合的人数应该要有两倍多才对。我们必须努力试图重建球队,让球队跟原来一样好。人生不会停止。」

Poignant: Fans pay tribute to the players of Brazilian team Chapecoense Real at the club's Arena Conda stadium in Chapeco

 

50岁的Valemar Jardine说:「我还是难以相信。我想要等到遗体被送回来,我们才能真正接受这事实。我们都非常悲痛。」

Thousands gathered at Atanasio Girardot Stadium in Medellin to observe a minute of silence in memory of plane crash victims
廣告

 

第一具遗体预计将在这周末送回沙佩科。球队的官方代表Gelson Della Costa表示,等球员们的遗体抵达故乡后,他们希望能征求家属同意,并在体育馆举行一场盛大的追思会。虽然所有遗体何时会送达还不知道,但他们已经预演过届时要如何将棺材运进球场。

Fans of Atletico Nacional soccer club hold candles as they pay tribute to the players of Brazilian club Chapecoense killed in the recent airplane crash

 

Fans filled their stadium in a remote corner of southern Brazil, holding a second night of vigil for their team whose stunning rise from the fourth division in Brazil to the continent's top tier had captured the country's imagination

 

Tributes: The plane crashed down as it was flying from Bolivia to Colombia ahead of the Copa Sudamericana final
廣告

 

仅存的查比高恩斯球队成员围成圈圈,追思他们逝去的队友们。

Team members who did not travel on the plane huddle together in the middle of their home ground as they remember their fellow players

 

球队的副总经理Ivan Tozzo则以颤抖的声音说:「在早上走进会议室,看到属于我们同伴的那些空座椅,意识到我也应该在旅客名单中,但最后没有去,这真是非常艰难的一件事。」

Mourning: Chapecoense soccer players who did not travel with the team on a flight to Colombia that crashed, broke down in tears during a tribute to the crash victims

来源:Dailymail

完全可以感受到他们的哀伤…

著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台湾, 世界
加入粉絲團! 巴西足球队「最后一次集结」,2万人「超过城市人数2倍」泪洒主球场心碎悼逝去球员…留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告