飲料店標註「憑小票取餐」 客批中國用語怒抵制!店家回應了

就像美國英國使用英文有差別,台灣和中國使用中文也有不同之處。你會介意台灣原有的詞語被中國用語取代嗎?一位網友去逛台中的購物中心,在飲料店點餐後才驚覺螢幕上寫著「憑小票取餐」,氣憤表示以後不買了。

September 10, 2024
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

就像美國英國使用英文有差別,台灣和中國使用中文也有不同之處。你會介意台灣原有的詞語被中國用語取代嗎?一位網友去逛台中的購物中心,在飲料店點餐後才驚覺螢幕上寫著「憑小票取餐」,氣憤表示以後不買了。


翻攝自《民視新聞網》

 

一位網友買完手搖飲料才發現叫號螢幕上寫著「取餐時,憑小票取餐」,「小票」一詞來自中國,代表收據的意思。原PO拍下上傳社群平台Threads怒喊抵制:「收據就收據,小票X小啦!以後不買了。」底下不少人沒聽過這種說法:「小票是…收據?號碼牌?」、「有一次餐廳點完餐,店員拿號碼牌給我也是說『小票』,我愣住,長這麼大第一次聽到這種用法」、「沒解釋還真不知道小票是什麼」。


翻攝自Threads
廣告1

 

也有人受不了:「中國用語真的無所不在」、「我看得懂,但很厭煩文化入侵、取代原本用語的情形。如果是更貼切、更優化就算了,偏偏一堆是詞不達意或是文意不清的用語」、「被侵蝕的用語,緩緩沉沒的文化。拜託大家珍惜、捍衛、推廣,我們有在此處原本使用的詞語」。其實「小票」一詞並未收錄在常用的教育部《國語辭典簡編本》中,不過收錄古今用語的《重編國語辭典修訂本》註釋,小票指的是「面值較小的鈔票」或「一種拘捕犯人的拘票」。

翻攝自《重編國語辭典修訂本》

 

由於不少網友揚言拒買,店家接受《民視新聞網》採訪時解釋:「我們是在購物網站在找叫號機的時候看到這個商家,那當時在訂購的時候,也沒發現它有所謂的『小票』這種東西。」店長表示跟客人對話時也都說「號碼單」、「憑單取餐」,並不會用「小票」這個詞。另有網友評論:「可以理解就是買中國軟體轉繁,但是確實討厭。」你有聽過「小票」嗎?對於店家使用中國用語的情況會反感嗎?


翻攝自Threads
廣告2

 

你相信言語有能量嗎?要是長期被負面言詞圍繞,會不會讓人變得低落悲觀呢?一位女卡友發現閨密常把1句中國流行語掛在嘴邊,聽久了心情大受影響,感覺負面之外也愈來愈排斥和閨密講話。瀕臨崩潰的她快忍耐到極限,猶豫到底該不該開口講出自己內心的想法。

示意圖非當事人,翻攝自《同學,你什麼時候從我家搬走》

 

女卡友在Dcard心情板上發文解悶:「閨密最近的口頭禪讓我覺得跟他講話很煩躁。」這陣子閨密只要不順心,就會用「xxx是什麼很賤的人嗎?」來表達。例如投販賣機被吃錢,閨密立刻抱怨:「煩死了,投飲料的是什麼很賤的人嗎?」雨天傘被大風吹到開花,閨密又喊:「連天氣都要針對我,我是什麼很賤的人嗎?」閨密一不開心就會冒出這句口頭禪,讓原PO聽了很煩燥,打算提醒閨密又擔心是自己太敏感。


示意圖非當事人,翻攝自《甜蜜的你》

 

底下卡友們對這句話也很反感:「我聽到這句話也超煩躁,不知道從什麼時候開始一堆人講」、「會說這句基本是對岸平台的負面貼文看太多哈哈哈哈哈」、「我也很討厭這句話,尤其是Threads滑下來好多篇抱怨文都一定會出現這句『很賤的人』,就沒有別的詞彙可以用嗎」、「這句話是真的滿可笑的,自我貶低還一堆人喜歡掛嘴邊,其實講久了別人還真的會那樣想喔」。


示意圖非當事人,翻攝自《無與倫比的美麗》

 

其他人提供解方:「我朋友之前也是一直說,我都回他『對啊你很賤』,後來他就不說了」、「學他,一直學到他覺得尷尬他就不會說了」、「如果你覺得被影響也很負面,真的要認真好好跟好友表示,他可能覺得自己在搞笑不知情」、「下次跟她出門,她如果在人多的地方又講類似的話,等離開那個地點後告訴她,好像有人盯著她看……這樣一來,算是間接提醒她,至於會不會改變,妳就先觀察看看」。若身邊有人以「我是什麼很賤的人嗎」當作抱怨起手式,你聽了會怎麼想?


翻攝自Dcard
學生寫「不換鞋估計不行」老師見2字批:別用中國用語!大人全傻了
荷蘭百萬網紅宣布來台定居!怒批台灣人「1習慣」:真的很噁心
聊天時「故意讓對方尷尬」才會成功?馬斯克、賈伯斯超愛用的「說話技巧」
在台灣說「票票」可能比小票好XDD?

參考資料:Threads綜合台灣媒體報導
著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣
加入粉絲團! 飲料店標註「憑小票取餐」 客批中國用語怒抵制!店家回應了留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告