开车上路要注意来自四面八方的讯息,除了基本的红绿灯、左右来车,还要看清楚车速限制和路标提醒等等。现在前方出现一辆货车,在车身后方写着「麦加你袜」,这又是想表达什么意思呢?
翻摄自脸书《路上观察学院》,下同
一辆车子后面贴著「麦加你袜」的4字标语,被转传到脸书社团《路上观察学院》,原PO表示:「还好我会讲台语……」然而有些懂台语的网友却也一头雾水:「看不懂」、「不跟你换?」、「明明身为台语人,却很难看懂用国字打的台语」、「会讲台语,还是看不懂这种四不像的东西是什么意思好吗」、「不要这么晚?」
因为是贴在车子后方,所以很多网友唸出来就理解原来车主是提醒后方来车别靠自己太近,「麦」音近台语的「不要」,「加你」想表达的是副词「那么」,「袜」则是音近「靠近」的意思。根据教育部《台湾闽南语常用辞典》,正确的台文写法应是「莫遐尔倚 (mài hiah-nī uá) 」。
翻摄自《台湾闽南语常用辞典》
不过很多人也吐槽车主造成反效果,不如写中文的「保持车距」更简单:「这种谐音文没有任何意义,看到还要再想一下,等反应过来,早就撞上了」、「为了看清楚写什么再想一下什么意思,然后靠很近……」、「看清楚字会有危险」、「结果为了看清楚还愈来愈袜…」、「等看懂的时候已撞下去」。你一开始能立刻看懂「麦加你袜」想传达的意思吗?
示意图翻摄自Tenor。
也有一位网友在路上看到机车贴著广告,提供「点猪舍、帕奢席」的服务,却让众人陷入苦思。老板这葫芦里到底想卖什么药?【下滑延伸阅读看解答】
翻摄自脸书《爆废公社》
保持距离,以策安全。
(往下還有更多精彩文章!)