日前,日本人氣動漫《進擊的巨人The Final Season》第87集播出後,引發許多動漫迷的關注,藝人炎亞綸也不例外,他5日在臉書發文,分享自己的心聲,但一名來自中國的網友,竟在留言處嗆聲,掀起騷動。
圖片來源/炎亞綸,下同
炎亞綸表示,「進擊的巨人The Final Season第87集,你們有哭嗎?那種仇恨的疊加,戰爭的痛楚,似乎無異於現實。」貼文一出,不少網友都心有戚戚焉,「進巨就和鏡子一樣,暗喻歷史的悲哀」、「每一集都是帶著淚跟衛生紙結束的」、「一路哭爆,但是又要等到2023,直接哭暈在廁所」、「很難受,final看完應該胃潰瘍了」。
不過,有位中國網友卻搞錯重點,將矛頭指向「有哭」這兩個字上面,指出「哭了嗎為什麼要說『有哭』?台灣的考試語文這樣寫作也能拿高分」?對此,炎亞倫親自回覆,解釋「抱歉,這是一種台語語意用法,你不開心可以不用看」。
沒想到,對方不肯罷休,繼續追問「什麼叫台語語意用法?什麼時候有後面可以直接跟動詞?一句話裡可以有兩個動詞?我只知道英語中,可以有have done的兩動詞用法。」炎亞綸則回應「可以去學學看台語,蠻有趣的」,因為對方的口氣很不友善,讓炎亞綸也忍不住說,「勿以你的一切,進行偏頗並且無意的批評,對你我人生毫無價值」。
有位台灣網友則幫忙緩頰,「這不是普通話文法,台語會用『有OO』,來表示已經完成某事或某事已經發生,後來結合普通話也出現『有OO了』這種用法。在台灣,這樣是通順且平常的句子,沒有任何理由不能出現在作文裡。」但不滿的粉絲卻占大宗,認為「閉嘴好嗎?哪邊來的請回去哪邊,翻牆就算了,還在那邊扮猴子」、「殘體字原來算語文」、「習近平知道你在這發廢留言嗎」、「好了啦,回去找你們的維尼哭哭吧」!
提到中國,有款當地的零食,在台灣學生族群間,可謂無人不知!
示意圖,圖片來源/pexels
有位網友在「爆廢公社」貼出一張照片,直呼「這是什麼?也太辣了吧!」短短一句話,竟釣出500多名網友回應。原來,這款零食叫做「魔芋爽」,因為外型與牛肚很相似,也有人稱為「素牛肚」,它是由中國食品公司「衛龍食品公司」出產,口味又鹹又辣、超級涮嘴,且市面一包僅5元,好吃又便宜,颳起一股旋風。
圖片來源/爆廢公社,下同
許多家長在下方表示,「現在在小學生之間非常夯」、「我兒子一直吵著要我買」、「摻在飯裡吃,還蠻下飯的」、「雖然口感很怪,但真的很好吃」、「我女兒是在抖音發現的,我還幫她網購了90包」、「要小心,一吃就會上癮」。
有位網友解釋,「魔芋爽」就是調味很重的蒟蒻粉,加上一堆明膠,比如谷氨酸鈉就是味精、酪蛋白酸鈉就是增稠乳化劑、特丁基對苯二酚就是抗氧化劑。中華食品安全協會理事長何中平警告,「魔芋爽」添加很多化學物質、且鈉含量非常高,若過量的話,會對腎臟造成負擔。
示意圖,圖片來源/pexels
其實「魔芋爽」的評價兩極,有人直呼「美味」,也有許多網友不以為然,紛紛抱怨「根本就像在吃塑膠條,化學味超重的」、「還是不要知道怎麼製造的比較好」、「很像在吃元素週期表」、「很化學,但是偶爾會吃個幾包,感覺吃多了會洗腎」,還有民眾表示,「女兒同學請的,包裝都簡體字,被我扔掉了」!
圖片來源/爆廢公社
是不是吃飽太閒?
(往下還有更多精彩文章!)