北宋著名书法家黄庭坚的书法作品中,许多至今仍有完整保留,国立故宫博物院南部院区就在脸书分享了他的作品《致立之承奉》并将草书文言文,翻译成日常白话版,引来网友发噱「发个废文也能变艺术名品!」该篇「废文」甚至有40多人盖章认证。

故宫贴文指出,黄庭坚作品以「草书」最出名,因为他用笔的顿挫起伏与结体倾侧多姿,展现了独特的书写风貌,然而有时候会因写得太草,不容易辨识字句内容,小编贴心地翻译《致立之承奉」内容,惊觉整封信除了头尾的问候,通篇都是黄庭坚与好友的「闲话家常」,不少网友看了纷纷留言,「翻译的真是生活化」、「这个白话文翻译,真符合现代人」、「这是一种我废我骄傲的态度」、「会不会当年这书画商是在黄家的垃圾堆中找到,庭坚的字是无价,赶快表纸高价卖出」。

也有网友发现「为什么盖了ㄧ堆印章?」、「小编拍到盖章按赞的约有40个,实际上要到现场才知」、「会不会这个文章它真正的价值是那些印章,而不是那篇文章」,其实古代帝王每每欣赏完名家大作,都习惯在空白处盖上自己名字的印章,以显见作品价值,使作品流传后世。

接下来是看影片时间:
(往下還有更多精彩文章!)