亞莉安娜為友誼「掌心紋上漢字」 開心曬照卻意外把自己變日式燒肉!

小天后歌手亞莉安娜 (Ariana Grande) 喜歡藉由刺青來記錄人生中重要的事情,線是她演唱會遭到攻.擊後,她也有刺青在身上來哀悼受.害者,不然就是紋上寶可夢讓自己有勇氣等等。隨著亞莉安娜近期推出本人參與創作的新歌《7 rings》,她也打算將這首歌的歌名紋身在手上,只

February 1, 2019
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

小天后歌手亞莉安娜 (Ariana Grande) 喜歡藉由刺青來記錄人生中重要的事情,線是她演唱會遭到攻.擊後,她也有刺青在身上來哀悼受.害者,不然就是紋上寶可夢讓自己有勇氣等等。隨著亞莉安娜近期推出本人參與創作的新歌《7 rings》,她也打算將這首歌的歌名紋身在手上,只不過她這次可能希望來點不一樣的,因此選擇了日文的翻譯,但因為日文翻譯比較長的關係,讓她自行縮寫的單字,沒想到出來的成果卻讓日本網友笑翻。

廣告1

 

《7 rings》這首歌主要是在講她自己和6個姐妹有著深厚的友誼,因此幫大家一起買了戒指配戴,當作友誼長存的證明。對此亞莉安娜就在推特上表示,她打算將《7 rings》的日文刺在手掌心,只不過7 rings的日文翻譯為「七つの指輪」,亞莉安娜認為這樣有點太長,因此決定縮短,所以只選擇前後兩個字將「七輪」刺在手上,並在推特上分享了照片,但卻引來日本網友們的留言。

廣告2

 

 

照片中可以看到「七輪」2個字旁邊還有點紅腫,感覺像是剛完成一樣,但日本網友們卻說,其實「七輪」在日文裡面也是個單字,是炭火、炭烤的意思,也可以用來意指日式的BBQ,因此提醒亞莉安娜這樣的意義完全是不一樣的!可能是因為看到了網友們的留言,亞莉安娜很快就將該張照片給刪掉,但是卻早已被不少網友們備份,他們也希望亞莉安娜可以考慮修正一下該刺青,不然就真的太糗了!

 

TEEPR吃不胖編:是不是該教小天后,中文漏寫時會怎樣補字的方法?

參考資料:推特
著作權聲明:非法抄襲網站請注意,本站所有內容皆由自家 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星聞, 世界
加入粉絲團! 亞莉安娜為友誼「掌心紋上漢字」 開心曬照卻意外把自己變日式燒肉!留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告